До свидания по японски, Смотреть аниме онлайн, огромная коллекция аниме, всё бесплатно и без регистрации!

До свидания по японски

Мне это было очень приятно слышать. Также может значить "Понимаю" и "Продолжайте". Ещё в японском языке есть такие отдельные слова — он же очень вежливый! Используется примерно в тех же ситуациях, что и «кудасай» но звучит более вежливо.




Как ваши дела?

Японские приветствия и прощания. Здороваемся и прощаемся по-японски.

Kak vashi dela? Хорошо, спасибо. Horosho, spasibo. Как Вас зовут? Kak Vas zovut? Откуда Вы родом? Otkuda Vy rodom?

До свидания по японски

Сколько тебе лет? Да Da. Нет Net. Пожалуйста Pozhaluysta. Спасибо большое. Извините Izvinite. Прошу прощения. Proshu proshcheniya. Да ничего. Da nichego. Ничего страшного. Nichego strashnogo. Я голоден. YA goloden. Я хочу пить. Я устал. Reason: Уточнения по названию темы.

До свидания по японски

Re: Очень интересно Post by inetic » 26 Aug , Все эти слова вы можете найти в интернете, попробуйте воспользоваться яндексом. Kombanwa - добрый вечер Правда? Honto no? На сленге maji de? Че правда? Серьезно Остальное потом допишу. Re: Как сказать по-японски? Post by Shirahime » 27 Aug , "До свидания" вообще "sayonara" Post by NoExist » 27 Aug , аа вот смотрю сериалы и периодически там говорят - sore ja - это "ну Земля Вам пухом Долгие века гайдзины пытались овладеть тайным смыслом загадочной письменности жителей Страны Восходящего солнца Да где уж им!

Теперь вернемся к переводам анимэ на русский язык. Чаще всего этим занимаются любители и переводят они, как правило, с английского языка и историю вопроса не знают, и переводят имена и названия, просто передавая звуки системы Ромадзи русскими буквами, как лет назад. Поэтому в среде анимэшников, больше всего распространена русифицированная система Хэпбёрна.

Более того, даже зная о системе Поливанова, многие анимэ переводчики отказываются от неё из-за искажений фонетики, однако это противоречит правилам русского языка. Обратите внимание, несмотря ни на что, еда и секс в системе культурных ценностей русского человека до сих пор не стоят на первом месте.

Ведь в христианстве секс и обжорство греховны. Издревле в России интимные стороны человеческой жизни — секс, еда и все связаные с ей процессы воспринимаются если не пошлыми, то уж точно табуированными темами: говорить об этом в обществе считается дурным тоном, ведь на первое место ставится духовная жизнь человека, и не обязательно религиозная Разговор двух русских людей скорее пойдет о технических новинках, книге или фильме, чем о хорошем ресторане.

Это не плохо и не хорошо, так уж сложилось. Вечно голодные и вечно жующие персонажи — обязательный атрибут анимэ. В Японии, где распространён буддизм и синтоизм еда воспринимается важной и исключительно положительной частью жизни. Более широкие взгляды на секс проявляются в куда более терпимой цензуре и спокойном отношении к гомосексуальным связям. Поэтому персонажи анимэ эротичны, а многие их поступки сексуально окрашены, в то время как русские или американские мультипликационные герои практически бесполы.

Женская красота в Японии воспринимается несколько иначе, чем у словян: лучше всего эту разницу иллюстрируе японское слово Kawaii: самый близкий по смыслу русский эквивалент «миленький». Именно «кавайные» девушки наиболее привлекательны для японцев.

Но Kawaii — это не только красивая внешность, kawaii это ещё слабый, беспомощный, зависимый.

«ДО СВИДАНИЯ» на японском☺️

Идеал японской красоты — прекрасная, но слабая, беспомощная девушка, полностью зависимая от мужчины. Пример крайнего проявления стремления доминировать — японское искусство связывания сибари shibari , когда даже способность двигаться или дышать зависит от мужчины.

Действительность же куда прозаичнее: японские мужчины в большинстве своем достаточно застенчивы и по русским меркам инфантильны — начало половой жизни среднестатистического японского юноши лет и позже. Мужественность японца прежде всего определяет рост — если он выше среднего, то мужчина уже очень привлекателен.

В Японии средний рост для мужчин см, для женщин см, также очень важны спортивные успехи. В отличие от России, где мужчины проявляют знаки внимания девушкам, в Японии часто встречается обратная ситуация: именно девушки стараются обратить на себя внимания мальчиков и самый простой способ для школьниц познакомиться поближе — предложить готовый обед в коробке «obento». Достаточно часто и мальчики, переборов страх, делают первый шаг.

Традиционно, это ни к чему не обязывающее приглашение в кино или парк отдыха. Если отношения заходят чуть дальше, то парочка провожает друг друга домой после школы. Интересная форма взаимоотношений, отсутствующая у нас, это обмен дневниками, японцы очень трепетно относятся к ведению дневников. Впрочем, дневник, который подается на обмен, частенько пишется специально для этой цели, обмен же настоящими дневниками — знак очень большого доверия. Дальнейшее развитие отношений уже больше похоже на то, к чему мы привыкли — подарки, совместные походы в кино и на пикник.

Отношения обычно стремятся не афишировать. Русские девушки, особенно с длинными светлыми волосами, голубыми, зелеными или серыми глазами, внешне отлично вписываются в образ идеальной девушки, воспетый анимэ, что объясняет популярность русских девушек в Японии.

Другое дело, что воспитание русских девушек, в большинстве своём, значительно не дотягивает до японских стандартов, поэтому редки удачные браки. Сюжет совместного проживания парня и девушки часто эксплуатируется в анимэ, хотя в гражданском браке японцы живут крайне редко, это считается неприличным. Специфической особенностью социальных взаимоотношений в японских коллективах является вертикаль власти. Схематически должности можно представить так: сятё shachyo — генеральный директор, бутё buchyo — зам.

Японский body rangeji строго регламентирован и пордазумевает обращение нижестоящего служащего только к своему непосредственному начальнику, то есть простой служащий shain не может обратиться по какому либо вопросу к какаритё напрямую. Для этого необходимо составить запрос в письменной форме и подать его тантотё, который в свою очередь передаст его какаритё. Таким же образом придет обратный ответ. Тем не менее, инициатива «снизу» во всех японских компаниях приветствуется.

В японском коллективе упорным трудом человек может завоевать уважение, доверие и подняться на новую ступеньку в социальной лестнице. Есть и другая черта, от обратного: во многих сёнэн-анимэ с героем-подростком вынуждены считаться сильные мира сего, потому что у него есть какие-то уникальные способности или знания.

Ассортимент анимэ и манга, которая популярна в Японии, значительно отличаются от того, что смотрят и читают русские. Огромную популярность у японской молодежи имеет романтическое кawaii-анимэ, отличительной особенностью которого является наличие скромного, нерешительного подростка, который встречается или, волею случая, живет с одной или несколькими девушками.

Как поздороваться по-японски

Конечно, возможны вариации, но это неизменный сюжетный ключ. Очень популярный жанр сёнэн shonen сериалы, повествующие о взрослении героя через преодоление жизненных трудностей. Сёнен-сюжеты отличаются крайним многообразием, включая практически все известные жанры от фантастики до кошмаров.

До свидания по японски

Например, в году бешеной популярностью во всём мире пользовались приключенческие сериалы-боевики Naruto и Bleach. Каждый телесериал — это не только манга и анимэ, но и огромное количество сопутствующей продукции: компьютерных игр, плакатов, маек, брелков, моделей, кукол и т. В Японии жестокое и кровавое анимэ запрещено к показу по широковещательным каналам, более того, возрастной ценз при продаже фильмов соблюдается не в пример строже, чем в России, где на книжной полке пятиклассника можно встретить невинно пристроившихся рядом с DVD «Приключения Винни-Пуха и его друзей» Bible Black или первую часть Mezzo Forte.

Важная особенность японского разговора, в отличие от русских, которые молчат, когда слушают собеседника: японцы поддакивают говорящему, используя фразы «Hai», «So des ne», «So des ka» см. Причем, если японец говорит с вежливым русским, который об этом не знает и молча, внимательно его слушает, японец начинает сомневаться, слышит ли его собеседник, понимает ли, о чем он говорит, и вскоре замолкает, так как чувствует себя при этом очень неловко.

Такой вещи как отчество в японском языке нет. При записи всегда первой идет фамилия, то есть Дзюичиро это имя. В общении, просто по имени друг к другу японцы обращаются исключительно редко, даже если люди состоят в очень близких отношениях. Для японцев имя — это нечто очень личное, можно сказать, интимное. Если девушка называет парня по имени, это близко к признанию в любви. Например, начальник к служащему. Так обращаются друг к другу подростки где-то до 20 лет.

До свидания по японски

Так же дети обычно обращаются друг к другу. В чистом виде употребляется очень редко, так как если тот, к кому обращаются, не обладает соответствующим социальным положением, фраза приобретает очень едкий саркастический оттенок.

Нормально обращение с использованием суффикса «сама» к членам правительства, к директорам компаний. К хозяевам так могут обратиться слуги, особенно если семья, где они работают, придерживается старых традиций.

Гораздо чаще суффикс «сама» можно услышать в сочетании со специфическими словами, например: «О-кяку-сама» О-kyakusama: уважаемый господин посетитель , «Симо-сама» shimо-sama: святой отец.

Сэнсэй — это тот, кто изменил представления другого человека о жизни. Обратиться к простому преподавателю сэнсэй — знак вежливости. Есть некоторые профессии, подразумевающие обращение «сэнсэй», это — врачи и учителя боевых искусств. Степень вежливости в японском языке задаётся особой формой слов, суффиксами и приставками вежливости go-, o-. Есть слова практически всегда, вне зависимости от стиля речи, использующиеся с приставками вежливости, например, деньги «okane» или чай «ocha».

Ниже пример, как меняется структура простейшей фразы в зависимости от степени вежливости: Простая речь О-тя ному? Так можно предложить чай человеку, с которым вы состоите в близких неформальных отношениях, члену семьи, другу и т. Как правило, герои анимэ говорят именно на простых формах. Простые формы допускают опускание очень многих частиц и союзов. Нейтрально вежливая речь О-тя-о номимас-ка? Так можно сказать совершенно незнакомому человеку, не рискуя его обидеть.

Обычно именно на нейтральных формах говорят иностранцы, изучающие японский язык. Почтительная речь О-мэси агаримасэн-ка? Пример так называемого keigo , почтительной речи. Как и обращение sama, услышать её в анимэ можно, как правило, от обслуживающего персонала. Когда человек говорит на вежливых формах, он подчеркивает превосходство того, к кому он обращается. Оскорблением будет обратиться к человеку выше по социальному положению и старше себя на простых формах или тем более просто по имени.

Соответственно наоборот, если вдруг обратиться к другу на нейтрально вежливых формах, он решит, что вы на него по какой-то причине обиделись, раз подчеркиваете формальность вашего общения. Обращения же к близкому человеку на keigo выглядит сарказмом. Также японская вежливость строится ещё в приуменьшении своих достоинств и достижений и преувеличении достижений того, к кому обращаются вежливо. Надо сказать, что если собеседник согласится на откровенную лесть, сказанную из вежливости, то он покажет себя хамом.

Поэтому такой разговор состоит из японца-хозяина, который будет во всю принижать свой дом, свою работу, достоинства близких, и вежливого посетителя, который будет решительно не соглашаться.

Типичный пример: иностранец на ломаном японском произносит пару фраз. Собеседник-японец с лицом, выражающим полный восторг, отвечает: «Нихонго-га дзёдзу дэс нэ!